這一集的名稱是Consumed,意指「耗盡的」。配合裡面很多對白和頻頻出現的火/煙,這名稱改得很好,很適合描述Carol的心理變化。
有一幕Carol向Daryl訴說自己的轉變,兩次使用"burned away"這個片語,比喻以前的自己已經被燒死了。




"Who I was with him...she got burned away. And I was happy about that. I mean, not happy, but... And at the prison, I got to be what I always thought I should be, thought I should've been. And then she got burned away.
Everything now just...consumes you. "
(那個和他(老公Ed)一起的她,已經死掉了。我很開心,我的意思不是開心,但......而在監獄,我成為了我一直認為自己應該成為的人,我早該成為的人。然後她也死掉了。
現在的一切只是在......消耗你。)
一開始的她是個被老公虐打,只懂得祈禱卻不敢反抗的小女人。但隨著老公的死亡以及經歷失去女兒的痛苦,這個懦弱的她也跟著死掉了。
後來在監獄,她從小女人變成了懂得保護自己之餘,更加覺得自己有責任保護團隊中的其他人。所以,她做了一件不情願但有必要的事,殺掉兩個病人。(燒屍體的火出現在回憶裡)
可是,Rick的驅逐讓她懷疑這樣的自己,加上兩姐妹的事(回憶出現埋葬她們的時候看到煙),一直以來的信念瀕臨崩潰。然後回憶片段也有她從terminus出來後的畫面(出現terminus爆炸的煙),可以感受到她又再一次為了保護自己人而弄得身心疲累。
她不確定現在的自己是怎樣的人,處於迷失的狀態,不知道如何走下去。尤其是與Rick團隊重逢時,她害怕不被接納,所以萌生離開之意。
Daryl在Carol講完她的轉變之後,說了一句"We ain't ashes. "(我們沒有燃燒至灰燼。)
這一季,Daryl在迷失的Carol面前就像一盞明燈,引導她向前走,放下以前的事重新開始 (start over)。
第二集提水那段,Daryl說"Hey, we ain't dead. Whatever happened, happened. Let's start over. " (我們正生存著。過去的,已經過去了。我們重新開始吧。)


這一集,Carol提到監獄後發生的事,Daryl回應"The reason I said we get to start over...is because we gotta. " (我之所以說我們要重新開始......是因為我們必須這樣做)


Carol承認她曾經想過離開,Daryl有點生氣地說"Well, you ain't somewhere else. You're right here. Trying. " (你不在其他地方,你在這裡,正在嘗試啊!)


他不厭其煩地再三告訴Carol,一切都可以重新開始,就是不希望她再背負從前的痛苦和悲傷,也不希望她把其他人都推開,封閉自己的心。有趣的是,Daryl在第二季的時候也曾經想離開團隊,是Carol告訴他,他在團隊中佔一席位。現在他們兩個的角色對換了,換Daryl告訴Carol,她是團員之一,她值得留下來。
所以,那句"We ain't ashes ",象徵著即使我們因為環境的壓迫而做了多少違背真正自我的事情,被消耗了多少次,我們仍然可以繼續燃燒自己,像鳳凰一樣,得到一次浴火重生的機會。
Carol亦然。

(photo and gifs credit to tumblr users)
No comments:
Post a Comment